Америка? Нет больше вашей Америки..
users.tmok.com/~tumble/japlan.html
---------------------------------------------------
From: muchan ([email protected])
23 Mar 1998
----------------------------------------------------
Происхождение японского народа и языка
Джон Тихэн (John Teehan)
1. Предисловие
Мы можем читать древнейшую письменную форму японского языка с VII века. С того времени японский язык изменился, но можно увидеть преемственность весьма ясно и уверенно заключить, что в основе это тот же самый язык, каким говорят ныне на тех же островах. Называя эту древнейшую известную нам форму «древнеяпонским языком», я хочу сообщить о предыдущем времени, о том, как этот язык сформировался и откуда пришли люди, говорившие на этом языке, – о происхождении и праистории японского народа и языка.
читать дальше
Поскольку речь – о времени, предшествующем письменной истории, то исследования и даже предположения в области археологии, антропологии, мифологии и т. д., наряду с лингвистическим анализом, тоже очень полезны для понимания прошлого.
Это сообщение не дает законченного ответа на вопрос, а лишь представляет образ праистории, который мы может получить из исследований, сделанных совсем недавно. Автор сообщения – не академический исследователь в данной области, и поэтому цель написанного – лишь информировать тех читателей Usenet, кто интересуется нашим, японцев, происхождением, и высказать собственную точку зрения. Бóльшая часть информации, приведенной здесь, основана на книге “Nihongo-no kigen” («Происхождение японского языка»), автор – Susumu Ōno из Iwanami. Я был бы счастлив узнать, что есть какие-либо более свежие находки, которые бы изменили или подтвердили основной образ праистории, который я здесь представляю.
2. Легенды
В китайской классической литературе по крайней мере два текста отмечают праисторию Японии.
“Wei Zhi – Dong Yi Chuan” («Официальная история Вэй. О восточных иноземцах) (“Gishi-touiden” -- яп., или “Gishi-wajinden”) сообщает о японцах в III веке н. э. Кроме описания правительницы-женщины и татуированных лиц мужчин, есть отрывок, который гласит: «Когда спрашивали, каждый отвечал, что они – потомки Tai Bo из Wu» (taihaku из Go /яп./).
Сыма Цянь (яп. Shibasen) писал, что Сю Фу (яп. Johuku) сказал Ши Хуанди из Цинь, что отправлялся в Восточное море, на поиски снадобья для вечной жизни, к островам Фенлай (яп. Hourai), которые китайские люди считают Японией. Он отправился примерно с двумя тыс. людей, но не возвратился, потому что стал там королем.
Исходя из этих текстов, видимо, довольно многие люди верят, что японцы – это именно ветвь китайцев. Было бы слишком самонадеянно игнорировать эти записи, но и слишком наивно слепо доверять легендам...
3. Хронология
Чтобы показать праисторию Японии, представлю два хронологических этапа. Первый этап охватывает примерно от 400 до 300 гг. до н. э. Это время, когда на Японские острова приходит культура заливного риса и металлообработки, и образ жизни здесь изменяется. Кроме того, с этого времени начинает употребляться древняя форма японского языка. Я бы назвал эту стадию языка «протояпонской», которая позже эволюционировала в наш древнеяпонский язык.
Второй этап продолжается примерно с 200 г. до н. э. до 300 г. н. э. В это время почти заканчивается трансформация народа, культуры и языка, и мы видим народ Ямато, который позже будет владеть всеми Японскими островами. С этого времени до VII века около 2/3 территории Японии оказалось под началом народа ямато, который говорил на древнеяпонском языке.
Исторический промежуток, охватывающий эти два этапа, назван эпохой Яёи, получившей название по месту, где была найдена типичная для данной эпохи керамика, изготовленная на гончарном круге.
4. Эпоха, предшествующая культуре рисосеяния
Исследования по археологии и антропологии доказывают, что было по меньшей мере три группы населения, жившего на Японских островах до того, как туда пришла культура риса.
4a. Айнский народ [1]
На острове Хоккайдо и самой северной части острова Хонсю жил айнский народ. Биологические исследования показывают, что айны ближе к людям, которые образовали европейские народы. В лингвистическом отношении айнский язык имеет сходную синтаксическую структуру с японским, но отличается употреблением местоимений, используемых как префиксы к словам. Некоторые лингвисты представляют айнский язык как отдаленную ветвь финно-угорской подгруппы в алтайской языковой семье. Некоторые археологические находки и антропологические исследования показывают, что айнский народ, возможно, является ветвью той группы населения, которая первоначально вышла с севера Уральских гор и распространилась от Финляндии до Северо-Восточной Сибири между 700 л. до н. э. и 700 л. н. э. [2] Это следует из культурного и религиозного сходств, обнаруженных в древних реликтах, но культура может передаваться через контакты людей, так что происхождение айнского народа еще не известно в точности.
4b. Адума-хито, народ северо-восточного региона Японии [3]
На острове Хонсю все еще остаются ощутимые различия людей, культуры, языка (на уровне диалектов), которые обнаруживаются, если провести линию, разделяющую северо-восток и юго-запад. Эта линия почти соответствует юго-западным границам нынешних префектур Ниигата, Нагано и Аити. На северо-восток от нее живут люди, которые, возможно, называли себя Emchu, Enju или Enzo – именем, означавшим человек (людское существо). Возможно, это слово было изменено в японском языке на Emisi или Ezo, что позже означало именно «северные иноземцы», так что это же слово использовалось для наименования Хоккайдо и народа айнов и тысячу лет спустя. Из-за этого слова "Ezo" некоторые люди интересуются, жили ли прежде айны на половине территории Хонсю, но это не довод. У этих людей была культура с присущими ей красивыми глиняными сосудами, которые обычно называют «сосудами дзёмонского типа». Дзёмонские сосуды изготовлялись и в южной части Японии, но центр этой культуры был севернее, а позже, когда люди на юге стали использовать более прогрессивный тип посуды, этот народ продолжал употреблять дзёмонские сосуды. В этом можно видеть продолжение названного народа в более позднее время.
Большая часть того, что ныне составляют регионы Хокурику, Тюбу и Канто, были под контролем народа Ямато с конца VI века. Туземцев захваченной земли называли тогда 'tori-no saezuru Aduma-hito', или «по-птичьи поющие иноземцы» за то, что они говорили по-древнеяпонски с чуждым произношением [4]. (Azuma /Адзума/ [5] на современном японском означает «восток», как и слово higashi, но восток как направление в древнеяпонском назывался himugashi, «ветер к солнцу», а слово Aduma использовалось для определения региона). Многие мужчины области Aduma были посланы на остров Кюсю как военная охрана.
С X века народ Ямато стремился захватить северную часть Хонсю – Мициноку, но здесь туземный народ, тогда называемый Ezo, удерживал свою автономию вплоть до конца XII века [6].
Происхождение этого народа (по отношению к праистории их называют Jōmon-jin /дзёмонцы/) достаточно не известно. Они, кажется, были северной ветвью «монгольской расы», а их язык более ориентирован на согласные, чем языки их южных соседей. Но язык, на котором они говорили до контактов с народом Ямато, неизвестен. Некоторые авторы утверждали, что гора Фудзияма означает «Огненная гора» на их языке, но у нас нет тому доказательств.
4c. Народ юго-западного приморского региона
Остальная Япония до проникновения культуры рисосеяния была населена людьми, которые, возможно, появились с юга морем. Некоторые культурные черты японцев, как полагают, произошли от этих групп населения. У мужчин была татуировка на лице, был широко распространенный обычай удаления клыков. Женщины окрашивали зубы в черный цвет, когда выходили замуж. Брак и семья следовали материнской линии, мужья навещали жен. Юные члены общества были организованы в группы одного возраста, и т. д.
Их язык, хотя мы не знаем, какая была у него синтаксическая структура, должен был иметь открытые гласными слоги, что сохраняется в японском языке и сегодня. Современный язык еще сохраняет много слов, означающих части тела, от того времени.
Можно заключить, что этот народ, возможно, принадлежал к малайско-индонезийско-полинезийской группе, и теснейшие связи с нею обнаружены ныне на некоторых островах Полинезии и Микронезии. Мне это весьма интересно, но я не знаю, откуда эти люди произошли или как они преодолели Тихий океан. [7]
5. Культура рисосеяния, ударная волна из Кореи
Здесь надо показать, как культура заливного риса была привнесена в жизнь японцев. Это изменило жизнь и язык, и, конечно, мы представляем, что это было передвижение людей, которые прибыли с рисом и стали жить на Японских островах. Но сначала посмотрим вокруг, чтобы увидеть, у кого рядом с Японией была в это время культура рисосеяния.
5a. Происхождение рисоводства и мон-кхмерский народ
Культура заливного риса зародилась в современных границах между Мьянмой и Китаем. Примерно 400 л. до н. э. она распространилась широко, по району нижнего течения Янцзы, куда народ хань (китайцы) еще не пришли. Здесь, в районе южной части Китая (Цзэцзян, Фуцзянь и т. д.), кажется, жило много разных народов. Китайская литература того времени описывает людей в южном регионе как иноземцев, с такими обычаями, как татуировка, окрашивание и удаление зубов и т. д.
Среди них наше внимание привлекает народ, называемый "Mon". Народ мон был широко расселен по нижнему течению Янцзы и пик его расцвета приходится примерно на VII век н. э. Ныне он живет как этническое меньшинство в Китае и Мьянме. В одном из номеров японского издания “National Geographic” есть статья о посещении /ее автором/ этих людей. Репортер был поражен их лицами, очень похожими на лица японцев, и обнаружил обычаи, сходные с теми, что часто обнаруживают в Японии, такие, как ношение детей на спине матери и т. д. [8] Их язык принадлежит к мон-кхмерской лингвистической группе. Он, однако, не показывает близость к японскому, за исключением некоторых слов, обозначающих части тела, и системы указательных местоимений, как ko-, so-, a-, idu(do) в японском. Система местоимений для выражения понятий «близко», «близко» (в смысле общности), «далеко» и неопределенные обстоятельства – общие с корейским и японским, но не с соседними к северу алтайскими языками.
5b. Появление риса в южной части Корейского полуострова
То было еще во время, когда люди хань представляли эти южные части Китая как землю чужеземцев, поэтому мы не знаем точно, какой народ, живший здесь и занимавшийся рисоводством, начал продвигаться отсюда вовне. Похоже, они не направились прямо в Японию, а поселились сначала в южной части Корейского полуострова до 300 г. до н. э. Причина их передвижения неизвестна, но я представляю, что это было время войны между странами в древнем мире Китая, и люди могли передвигаться в поисках мирной земли.
Takashi Akiba изучил этнологию корейского народа и писал об обычае связывания веревкой как религиозной церемонии (("shimenawa" по-японски). Этот обычай должен быть связан с культурой рисосеяния, и его можно обнаружить широко в южной части Кореи, за линией 38-го градуса. Это указывает на границу народа, культивировавшего рис.
5c. Южная Корея: где встретились северная и южная волны
Тот факт, что культура риса не пришла прямо в Японию, а задержалась на Корейском полуострове, весьма важен. Рис как южная культура пришел в Японию не один, он был импортирован вместе со многими факторами северных тунгусских культур. Это смешение Севера и Юга произошло в Южной Корее перед самым началом продвижения в Японию.
Северные факторы. Они включают отцовскую семейную систему (ul, kara по-корейски, udi, kara по-японски), цифру «пять» как религиозное число, трехслойное представление о мире: Небо (ama) – Середина (nakatu) – Земля (ne), веру в то, что боги сошли с небес на гору, и т. д. Эти факторы – общие в тунгусской культуре и японском синтоизме [9]. Много лингвистических черт японского языка, общих для большинства алтайских лингвистических групп, – это, конечно, в числе того, что мы причисляем к северным факторам.
5d. Волна из Кореи
Одно интересное исследование показывает, что средний рост корейцев (163 см) был выше, чем у японцев (160 см) в течение всей истории. (Ныне молодое поколение в обеих странах выше, чем прежде. Это исторический средний рост.) Исследование показывает, что средний рост японцев до освоения культуры риса был около 160 см, но возрос до 160 см, однако позднее, в V веке н. э., он вернулся к показателю в 160 см. Объяснение таково, что имела место волна иммиграции из Кореи, которая была достаточно крупной, чтобы изменить средний рост протояпонцев, но недостаточная для того, чтобы полностью изменить природу генофонда на островах, и что за этой волной не последовало новых волн. Со временем эти иммигрировавшие люди смешались и ассимилировались в массе аборигенного народа.
5e. После того, как появился рис
С культурной точки зрения, эта волна была шоковой и полностью изменила образ жизни. Культура заливного риса потребовала организации людей в селении, чтобы сделать эффективным коллективный труд. Владение землей и накопление богатства вели к войнам и наращиванию военной силы. Культивация риса и новые технологии изменили жизнь в южной части Японии. С лингвистической точки зрения, эта волна изменила синтаксический строй языка и вытеснила много основных слов.
5f. Протояпонский и корейский языки [10]
6. Экспансия ямато
Ямато – название местности, где поселился народ, впоследствии распространившийся по всей Японии. Когда эти люди пришли в регион Ямато (в нынешней преф. Нара), точно не известно, но их изустно передаваемые мифы рассказывают о войне, начавшейся, когда они прибыли на восток, в Ямато. Я думаю, эти люди были последней волной с Корейского полуострова, которые были политически организованы и начали завоевывать людей, которые занимались заливным рисосеянием со времен прежних волн. Мифы рассказывают о войнах против людей в Idumo на западе, Kumaso (или Hayatо) на юге, а позже против Ezo или Aduma на востоке. Так как они заняли названные территории, то их язык, предшествовавший древнеяпонскому, стал общим языком на острове.
Рюкюский, или язык островов Окинава, отделился от древнеяпонского где-то между III и V веками н. э. Таким образом, это или очень близкий язык, или максимально удаленный диалект японского.
7. Цивилизация
Китайская цивилизация достигла одной из своих вершин в VI веке н. э. Народ Ямато познавал эту самую развитую цивилизацию того времени, привлекая ученых и ремесленников из Кореи. Половина кланов в Ямато, как полагают, были аборигенными в этой местности, а другие кланы, позднее становились все сильнее и сильнее, были теми, которые поселились как завоеватели, и имели еще сильнее связи с корейским народом. Много корейских людей иммигрировало в Японию в течение того времени, принося технологии и духовность, как конфуцианство и буддизм, а также знание китайского письма. Позднее Япония посылала своих интеллектуалов в Китай, чтобы они изучали и осваивали китайскую цивилизацию напрямую. В результате японцы заимствовали много слов из китайского языка, но это не изменило их язык. Японский язык не связан с китайским [11].
8. Конец алтайских гласно-звуковых согласований
В 1909 г. Shinkichi Hashimoto обнаружил, что в древнеяпонском языке имелось две группы гласных /i/, /e/, and /o/, так что было восемь гласных, и каждый мог ясно их различать, за исключением упомянутого дальнего народа Aduma на востоке. Далее, исследования в плане использования и различения этих звуков показывают, что в древнеяпонском языке было согласование гласных звуков – нечто близкое к гармонии гласных, которая характерна для алтайских языков, таких, как тюркские, монгольские и тунгусские. Это один из важных моментов, который показывает связь алтайских языков и японского, но это гласно-звуковое согласование и даже различение двух групп гласных к X веку исчезают. Не есть ли это лингвистический вариант того же самого феномена, что и средний рост японцев, достигший 160 см сотни лет спустя после ударной волны из Кореи? С течением времени японский язык потерял черты алтайской части своего происхождения.
В фонетическом смысле японский принадлежит языкам южных островитян.
Японский и корейский языки разделились таким образом примерно от 1.900 до 2.300 лет назад. Корейский, кажется, потерял свои южные элементы, а японский – северные. Так что нелегко изучающим сегодняшние формы двух языков обнаружить сходства между ними, исключая синтаксическую структуру и общие заимствованные из Китая слова.
----------------------------------
ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА
[1] Согласно современным научным данным, айнами признаются только аборигены Хоккайдо и, может быть, самой северной оконечности Хонсю, так называемого региона Намбу (намбу-айну) начиная с XII-XIV вв. Та группа населения, которую имеет в виду автор, представляла собой племена эмиси/эбису Хонсю (и других островов), этнический и тем более лингвистический облик которых совершенно не ясен. Несомненно лишь, что среди них были и предки айнов.
[2] «…айнский народ, возможно, является ветвью той группы населения, которая первоначально вышла с севера Уральских гор и распространилась от Финляндии до Северо-Восточной Сибири между 700 л. до н. э. и 700 л. н. э.». Это совершенно несостоятельная версия, т. к. вполне доказана прямая связь между древнейшим населением культуры дзёмон и айнами, а эпоха Дзёмон зародилась и обрела отчетливо характерные для нее формы задолго до указанного автором «исхода» с «севера Уральских гор» (?) указанной группы населения. Прямые предки айнов – весьма древние насельники Японских островов.
[3] «Адума-хито, народ северо-восточного региона Японии». Едва ли аборигены Адума-но куни чем-то существенным отличались от более северных (как, впрочем, и от более южных) аборигенов айноидного, т. е. дзёмонского типа. Во всяком случае, таких данных не обнаруживается. Однако более чем вероятно, что они обладали соответствующей региональной спецификой, включая особенности языка.
[4] «…они говорили по-древнеяпонски с чуждым произношением». Очевидно, что адума-хито говорили «с чужим произношением» по-японски потому, что плохо знали его и он был им чужд, т. к. они обладали собственным языком, в свою очередь, чуждым с японскиму.
[5] Современному японскому звуку z (дз) предшествовал архаический d, сменившийся затем на z (з), поэтому многие имена и нарицательные слова при обращении к древнеяпонским письменным памятникам употребляются по-разному; к примеру, историческая область Идзумо пишется как Идумо и Изумо. То же и с Адзума (Адума-Азума).
[6] «С X века народ Ямато стремился захватить северную часть Хонсю – Мициноку, но здесь туземный народ, тогда называемый Ezo, удерживал свою автономию вплоть до конца XII века». Весьма спорные датировки. К примеру, попытки завоевать север Хонсю делались на три столетия раньше.
[7] «Можно заключить, что этот народ, возможно, принадлежал к малайско-индонезийско-полинезийской группе, и теснейшие связи с нею обнаружены ныне на некоторых островах Полинезии и Микронезии. Мне это весьма интересно, но я не знаю, откуда эти люди произошли или как они преодолели Тихий океан». Типичное заблуждение: со времен Л. Я. Штернберга очень многие полагают, что предки айнов (а в данной статье – японцев) приплыли из Океании: между тем дземонское население Японских островов существовало намного ранее, чем австронезийские группы распространились по островам Океании. Речь на само деле идет о возможном родстве древних обитателей Японии с обширной южномонголоидной общностью, жившей, однако, на юге Китая, а не в Индонезии, Микронезии и тем более в Полинезии. Наоборот, из этого бесспорно выявленного центра в Южном Китае во все стороны шло расселение австронезийцев – южномонголоидных типов с австралоидной примесью. Другое дело, что некоторые из этих групп попадали на Японский архипелаг не через Корею, а минуя ее, через Тайвань Филиппины, и даже, может быть, через близкие к Индонезии и Филиппинам острова Микронезии, далее – по цепи Рюкюсских островов до Кюсю и юго-западного Хонсю. Наиболее ранние из таких миграций могли быть синхронными проникновению австронезийских мигрантов в Океанию или еще более ранними.
[8] «Репортер был поражен их лицами, очень похожими на лица японцев, и обнаружил обычаи, сходные с теми, что часто обнаруживают в Японии, такие, как ношение детей на спине матери и т. д.». Репортеру простительно, но серьезно изучающий историю и язык японцев не должен впечатляться столь общими сходствами. Детей носят за спиной и в Африке. Гипотеза о происхождении японцев от мон-кхмеров или родства с ним более чем сомнительна.
[9] «…трехслойное представление о мире: Небо (ama) – Середина (nakatu) – Земля (ne), веру в то, что боги сошли с небес на гору, и т. д. Эти факторы – общие в тунгусской культуре и японском синтоизме». Очень спорные утверждения: вертикально-трехслойное членение мира, верования в то, что боги снисходят с неба на вершины гор весьма распространены в различных культурах Земли, а вовсе не присущи лишь тунгусской культуре. В частности, такие представления восходят в Японии к дзёмону, а его население антропологически не имеет ничего общего с тунгусским этнорасовым типом и появилось в Японии намного раньше тунгусских групп.
[10] Я не переводил этот параграф, т. к. считаю абсолютно бесперспективным сравнение японского языка с корейским в поисках общей основы. Они совершенно разные и по фонетике, и по структуре. Что же касается какого-то количества общих или схожих слов и других элементов – весьма ограниченного, то эти параллели, аналогии и сходства можно обнаружить в самых разных языках, даже никогда не контактировавших, не говоря о соседствующих и многократно взаимопроникавших корейском и японском. Кто все же интересуется этим вопросом, может обратиться к английскому тексту оригинала.
[11] «Японский язык не связан с китайским». Абсолютно верно, причем совершенно в той же мере не связан, что и с корейским.
---------------------------------------------------
From: muchan ([email protected])
23 Mar 1998
----------------------------------------------------
Происхождение японского народа и языка
Джон Тихэн (John Teehan)
1. Предисловие
Мы можем читать древнейшую письменную форму японского языка с VII века. С того времени японский язык изменился, но можно увидеть преемственность весьма ясно и уверенно заключить, что в основе это тот же самый язык, каким говорят ныне на тех же островах. Называя эту древнейшую известную нам форму «древнеяпонским языком», я хочу сообщить о предыдущем времени, о том, как этот язык сформировался и откуда пришли люди, говорившие на этом языке, – о происхождении и праистории японского народа и языка.
читать дальше
Поскольку речь – о времени, предшествующем письменной истории, то исследования и даже предположения в области археологии, антропологии, мифологии и т. д., наряду с лингвистическим анализом, тоже очень полезны для понимания прошлого.
Это сообщение не дает законченного ответа на вопрос, а лишь представляет образ праистории, который мы может получить из исследований, сделанных совсем недавно. Автор сообщения – не академический исследователь в данной области, и поэтому цель написанного – лишь информировать тех читателей Usenet, кто интересуется нашим, японцев, происхождением, и высказать собственную точку зрения. Бóльшая часть информации, приведенной здесь, основана на книге “Nihongo-no kigen” («Происхождение японского языка»), автор – Susumu Ōno из Iwanami. Я был бы счастлив узнать, что есть какие-либо более свежие находки, которые бы изменили или подтвердили основной образ праистории, который я здесь представляю.
2. Легенды
В китайской классической литературе по крайней мере два текста отмечают праисторию Японии.
“Wei Zhi – Dong Yi Chuan” («Официальная история Вэй. О восточных иноземцах) (“Gishi-touiden” -- яп., или “Gishi-wajinden”) сообщает о японцах в III веке н. э. Кроме описания правительницы-женщины и татуированных лиц мужчин, есть отрывок, который гласит: «Когда спрашивали, каждый отвечал, что они – потомки Tai Bo из Wu» (taihaku из Go /яп./).
Сыма Цянь (яп. Shibasen) писал, что Сю Фу (яп. Johuku) сказал Ши Хуанди из Цинь, что отправлялся в Восточное море, на поиски снадобья для вечной жизни, к островам Фенлай (яп. Hourai), которые китайские люди считают Японией. Он отправился примерно с двумя тыс. людей, но не возвратился, потому что стал там королем.
Исходя из этих текстов, видимо, довольно многие люди верят, что японцы – это именно ветвь китайцев. Было бы слишком самонадеянно игнорировать эти записи, но и слишком наивно слепо доверять легендам...
3. Хронология
Чтобы показать праисторию Японии, представлю два хронологических этапа. Первый этап охватывает примерно от 400 до 300 гг. до н. э. Это время, когда на Японские острова приходит культура заливного риса и металлообработки, и образ жизни здесь изменяется. Кроме того, с этого времени начинает употребляться древняя форма японского языка. Я бы назвал эту стадию языка «протояпонской», которая позже эволюционировала в наш древнеяпонский язык.
Второй этап продолжается примерно с 200 г. до н. э. до 300 г. н. э. В это время почти заканчивается трансформация народа, культуры и языка, и мы видим народ Ямато, который позже будет владеть всеми Японскими островами. С этого времени до VII века около 2/3 территории Японии оказалось под началом народа ямато, который говорил на древнеяпонском языке.
Исторический промежуток, охватывающий эти два этапа, назван эпохой Яёи, получившей название по месту, где была найдена типичная для данной эпохи керамика, изготовленная на гончарном круге.
4. Эпоха, предшествующая культуре рисосеяния
Исследования по археологии и антропологии доказывают, что было по меньшей мере три группы населения, жившего на Японских островах до того, как туда пришла культура риса.
4a. Айнский народ [1]
На острове Хоккайдо и самой северной части острова Хонсю жил айнский народ. Биологические исследования показывают, что айны ближе к людям, которые образовали европейские народы. В лингвистическом отношении айнский язык имеет сходную синтаксическую структуру с японским, но отличается употреблением местоимений, используемых как префиксы к словам. Некоторые лингвисты представляют айнский язык как отдаленную ветвь финно-угорской подгруппы в алтайской языковой семье. Некоторые археологические находки и антропологические исследования показывают, что айнский народ, возможно, является ветвью той группы населения, которая первоначально вышла с севера Уральских гор и распространилась от Финляндии до Северо-Восточной Сибири между 700 л. до н. э. и 700 л. н. э. [2] Это следует из культурного и религиозного сходств, обнаруженных в древних реликтах, но культура может передаваться через контакты людей, так что происхождение айнского народа еще не известно в точности.
4b. Адума-хито, народ северо-восточного региона Японии [3]
На острове Хонсю все еще остаются ощутимые различия людей, культуры, языка (на уровне диалектов), которые обнаруживаются, если провести линию, разделяющую северо-восток и юго-запад. Эта линия почти соответствует юго-западным границам нынешних префектур Ниигата, Нагано и Аити. На северо-восток от нее живут люди, которые, возможно, называли себя Emchu, Enju или Enzo – именем, означавшим человек (людское существо). Возможно, это слово было изменено в японском языке на Emisi или Ezo, что позже означало именно «северные иноземцы», так что это же слово использовалось для наименования Хоккайдо и народа айнов и тысячу лет спустя. Из-за этого слова "Ezo" некоторые люди интересуются, жили ли прежде айны на половине территории Хонсю, но это не довод. У этих людей была культура с присущими ей красивыми глиняными сосудами, которые обычно называют «сосудами дзёмонского типа». Дзёмонские сосуды изготовлялись и в южной части Японии, но центр этой культуры был севернее, а позже, когда люди на юге стали использовать более прогрессивный тип посуды, этот народ продолжал употреблять дзёмонские сосуды. В этом можно видеть продолжение названного народа в более позднее время.
Большая часть того, что ныне составляют регионы Хокурику, Тюбу и Канто, были под контролем народа Ямато с конца VI века. Туземцев захваченной земли называли тогда 'tori-no saezuru Aduma-hito', или «по-птичьи поющие иноземцы» за то, что они говорили по-древнеяпонски с чуждым произношением [4]. (Azuma /Адзума/ [5] на современном японском означает «восток», как и слово higashi, но восток как направление в древнеяпонском назывался himugashi, «ветер к солнцу», а слово Aduma использовалось для определения региона). Многие мужчины области Aduma были посланы на остров Кюсю как военная охрана.
С X века народ Ямато стремился захватить северную часть Хонсю – Мициноку, но здесь туземный народ, тогда называемый Ezo, удерживал свою автономию вплоть до конца XII века [6].
Происхождение этого народа (по отношению к праистории их называют Jōmon-jin /дзёмонцы/) достаточно не известно. Они, кажется, были северной ветвью «монгольской расы», а их язык более ориентирован на согласные, чем языки их южных соседей. Но язык, на котором они говорили до контактов с народом Ямато, неизвестен. Некоторые авторы утверждали, что гора Фудзияма означает «Огненная гора» на их языке, но у нас нет тому доказательств.
4c. Народ юго-западного приморского региона
Остальная Япония до проникновения культуры рисосеяния была населена людьми, которые, возможно, появились с юга морем. Некоторые культурные черты японцев, как полагают, произошли от этих групп населения. У мужчин была татуировка на лице, был широко распространенный обычай удаления клыков. Женщины окрашивали зубы в черный цвет, когда выходили замуж. Брак и семья следовали материнской линии, мужья навещали жен. Юные члены общества были организованы в группы одного возраста, и т. д.
Их язык, хотя мы не знаем, какая была у него синтаксическая структура, должен был иметь открытые гласными слоги, что сохраняется в японском языке и сегодня. Современный язык еще сохраняет много слов, означающих части тела, от того времени.
Можно заключить, что этот народ, возможно, принадлежал к малайско-индонезийско-полинезийской группе, и теснейшие связи с нею обнаружены ныне на некоторых островах Полинезии и Микронезии. Мне это весьма интересно, но я не знаю, откуда эти люди произошли или как они преодолели Тихий океан. [7]
5. Культура рисосеяния, ударная волна из Кореи
Здесь надо показать, как культура заливного риса была привнесена в жизнь японцев. Это изменило жизнь и язык, и, конечно, мы представляем, что это было передвижение людей, которые прибыли с рисом и стали жить на Японских островах. Но сначала посмотрим вокруг, чтобы увидеть, у кого рядом с Японией была в это время культура рисосеяния.
5a. Происхождение рисоводства и мон-кхмерский народ
Культура заливного риса зародилась в современных границах между Мьянмой и Китаем. Примерно 400 л. до н. э. она распространилась широко, по району нижнего течения Янцзы, куда народ хань (китайцы) еще не пришли. Здесь, в районе южной части Китая (Цзэцзян, Фуцзянь и т. д.), кажется, жило много разных народов. Китайская литература того времени описывает людей в южном регионе как иноземцев, с такими обычаями, как татуировка, окрашивание и удаление зубов и т. д.
Среди них наше внимание привлекает народ, называемый "Mon". Народ мон был широко расселен по нижнему течению Янцзы и пик его расцвета приходится примерно на VII век н. э. Ныне он живет как этническое меньшинство в Китае и Мьянме. В одном из номеров японского издания “National Geographic” есть статья о посещении /ее автором/ этих людей. Репортер был поражен их лицами, очень похожими на лица японцев, и обнаружил обычаи, сходные с теми, что часто обнаруживают в Японии, такие, как ношение детей на спине матери и т. д. [8] Их язык принадлежит к мон-кхмерской лингвистической группе. Он, однако, не показывает близость к японскому, за исключением некоторых слов, обозначающих части тела, и системы указательных местоимений, как ko-, so-, a-, idu(do) в японском. Система местоимений для выражения понятий «близко», «близко» (в смысле общности), «далеко» и неопределенные обстоятельства – общие с корейским и японским, но не с соседними к северу алтайскими языками.
5b. Появление риса в южной части Корейского полуострова
То было еще во время, когда люди хань представляли эти южные части Китая как землю чужеземцев, поэтому мы не знаем точно, какой народ, живший здесь и занимавшийся рисоводством, начал продвигаться отсюда вовне. Похоже, они не направились прямо в Японию, а поселились сначала в южной части Корейского полуострова до 300 г. до н. э. Причина их передвижения неизвестна, но я представляю, что это было время войны между странами в древнем мире Китая, и люди могли передвигаться в поисках мирной земли.
Takashi Akiba изучил этнологию корейского народа и писал об обычае связывания веревкой как религиозной церемонии (("shimenawa" по-японски). Этот обычай должен быть связан с культурой рисосеяния, и его можно обнаружить широко в южной части Кореи, за линией 38-го градуса. Это указывает на границу народа, культивировавшего рис.
5c. Южная Корея: где встретились северная и южная волны
Тот факт, что культура риса не пришла прямо в Японию, а задержалась на Корейском полуострове, весьма важен. Рис как южная культура пришел в Японию не один, он был импортирован вместе со многими факторами северных тунгусских культур. Это смешение Севера и Юга произошло в Южной Корее перед самым началом продвижения в Японию.
Северные факторы. Они включают отцовскую семейную систему (ul, kara по-корейски, udi, kara по-японски), цифру «пять» как религиозное число, трехслойное представление о мире: Небо (ama) – Середина (nakatu) – Земля (ne), веру в то, что боги сошли с небес на гору, и т. д. Эти факторы – общие в тунгусской культуре и японском синтоизме [9]. Много лингвистических черт японского языка, общих для большинства алтайских лингвистических групп, – это, конечно, в числе того, что мы причисляем к северным факторам.
5d. Волна из Кореи
Одно интересное исследование показывает, что средний рост корейцев (163 см) был выше, чем у японцев (160 см) в течение всей истории. (Ныне молодое поколение в обеих странах выше, чем прежде. Это исторический средний рост.) Исследование показывает, что средний рост японцев до освоения культуры риса был около 160 см, но возрос до 160 см, однако позднее, в V веке н. э., он вернулся к показателю в 160 см. Объяснение таково, что имела место волна иммиграции из Кореи, которая была достаточно крупной, чтобы изменить средний рост протояпонцев, но недостаточная для того, чтобы полностью изменить природу генофонда на островах, и что за этой волной не последовало новых волн. Со временем эти иммигрировавшие люди смешались и ассимилировались в массе аборигенного народа.
5e. После того, как появился рис
С культурной точки зрения, эта волна была шоковой и полностью изменила образ жизни. Культура заливного риса потребовала организации людей в селении, чтобы сделать эффективным коллективный труд. Владение землей и накопление богатства вели к войнам и наращиванию военной силы. Культивация риса и новые технологии изменили жизнь в южной части Японии. С лингвистической точки зрения, эта волна изменила синтаксический строй языка и вытеснила много основных слов.
5f. Протояпонский и корейский языки [10]
6. Экспансия ямато
Ямато – название местности, где поселился народ, впоследствии распространившийся по всей Японии. Когда эти люди пришли в регион Ямато (в нынешней преф. Нара), точно не известно, но их изустно передаваемые мифы рассказывают о войне, начавшейся, когда они прибыли на восток, в Ямато. Я думаю, эти люди были последней волной с Корейского полуострова, которые были политически организованы и начали завоевывать людей, которые занимались заливным рисосеянием со времен прежних волн. Мифы рассказывают о войнах против людей в Idumo на западе, Kumaso (или Hayatо) на юге, а позже против Ezo или Aduma на востоке. Так как они заняли названные территории, то их язык, предшествовавший древнеяпонскому, стал общим языком на острове.
Рюкюский, или язык островов Окинава, отделился от древнеяпонского где-то между III и V веками н. э. Таким образом, это или очень близкий язык, или максимально удаленный диалект японского.
7. Цивилизация
Китайская цивилизация достигла одной из своих вершин в VI веке н. э. Народ Ямато познавал эту самую развитую цивилизацию того времени, привлекая ученых и ремесленников из Кореи. Половина кланов в Ямато, как полагают, были аборигенными в этой местности, а другие кланы, позднее становились все сильнее и сильнее, были теми, которые поселились как завоеватели, и имели еще сильнее связи с корейским народом. Много корейских людей иммигрировало в Японию в течение того времени, принося технологии и духовность, как конфуцианство и буддизм, а также знание китайского письма. Позднее Япония посылала своих интеллектуалов в Китай, чтобы они изучали и осваивали китайскую цивилизацию напрямую. В результате японцы заимствовали много слов из китайского языка, но это не изменило их язык. Японский язык не связан с китайским [11].
8. Конец алтайских гласно-звуковых согласований
В 1909 г. Shinkichi Hashimoto обнаружил, что в древнеяпонском языке имелось две группы гласных /i/, /e/, and /o/, так что было восемь гласных, и каждый мог ясно их различать, за исключением упомянутого дальнего народа Aduma на востоке. Далее, исследования в плане использования и различения этих звуков показывают, что в древнеяпонском языке было согласование гласных звуков – нечто близкое к гармонии гласных, которая характерна для алтайских языков, таких, как тюркские, монгольские и тунгусские. Это один из важных моментов, который показывает связь алтайских языков и японского, но это гласно-звуковое согласование и даже различение двух групп гласных к X веку исчезают. Не есть ли это лингвистический вариант того же самого феномена, что и средний рост японцев, достигший 160 см сотни лет спустя после ударной волны из Кореи? С течением времени японский язык потерял черты алтайской части своего происхождения.
В фонетическом смысле японский принадлежит языкам южных островитян.
Японский и корейский языки разделились таким образом примерно от 1.900 до 2.300 лет назад. Корейский, кажется, потерял свои южные элементы, а японский – северные. Так что нелегко изучающим сегодняшние формы двух языков обнаружить сходства между ними, исключая синтаксическую структуру и общие заимствованные из Китая слова.
----------------------------------
ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА
[1] Согласно современным научным данным, айнами признаются только аборигены Хоккайдо и, может быть, самой северной оконечности Хонсю, так называемого региона Намбу (намбу-айну) начиная с XII-XIV вв. Та группа населения, которую имеет в виду автор, представляла собой племена эмиси/эбису Хонсю (и других островов), этнический и тем более лингвистический облик которых совершенно не ясен. Несомненно лишь, что среди них были и предки айнов.
[2] «…айнский народ, возможно, является ветвью той группы населения, которая первоначально вышла с севера Уральских гор и распространилась от Финляндии до Северо-Восточной Сибири между 700 л. до н. э. и 700 л. н. э.». Это совершенно несостоятельная версия, т. к. вполне доказана прямая связь между древнейшим населением культуры дзёмон и айнами, а эпоха Дзёмон зародилась и обрела отчетливо характерные для нее формы задолго до указанного автором «исхода» с «севера Уральских гор» (?) указанной группы населения. Прямые предки айнов – весьма древние насельники Японских островов.
[3] «Адума-хито, народ северо-восточного региона Японии». Едва ли аборигены Адума-но куни чем-то существенным отличались от более северных (как, впрочем, и от более южных) аборигенов айноидного, т. е. дзёмонского типа. Во всяком случае, таких данных не обнаруживается. Однако более чем вероятно, что они обладали соответствующей региональной спецификой, включая особенности языка.
[4] «…они говорили по-древнеяпонски с чуждым произношением». Очевидно, что адума-хито говорили «с чужим произношением» по-японски потому, что плохо знали его и он был им чужд, т. к. они обладали собственным языком, в свою очередь, чуждым с японскиму.
[5] Современному японскому звуку z (дз) предшествовал архаический d, сменившийся затем на z (з), поэтому многие имена и нарицательные слова при обращении к древнеяпонским письменным памятникам употребляются по-разному; к примеру, историческая область Идзумо пишется как Идумо и Изумо. То же и с Адзума (Адума-Азума).
[6] «С X века народ Ямато стремился захватить северную часть Хонсю – Мициноку, но здесь туземный народ, тогда называемый Ezo, удерживал свою автономию вплоть до конца XII века». Весьма спорные датировки. К примеру, попытки завоевать север Хонсю делались на три столетия раньше.
[7] «Можно заключить, что этот народ, возможно, принадлежал к малайско-индонезийско-полинезийской группе, и теснейшие связи с нею обнаружены ныне на некоторых островах Полинезии и Микронезии. Мне это весьма интересно, но я не знаю, откуда эти люди произошли или как они преодолели Тихий океан». Типичное заблуждение: со времен Л. Я. Штернберга очень многие полагают, что предки айнов (а в данной статье – японцев) приплыли из Океании: между тем дземонское население Японских островов существовало намного ранее, чем австронезийские группы распространились по островам Океании. Речь на само деле идет о возможном родстве древних обитателей Японии с обширной южномонголоидной общностью, жившей, однако, на юге Китая, а не в Индонезии, Микронезии и тем более в Полинезии. Наоборот, из этого бесспорно выявленного центра в Южном Китае во все стороны шло расселение австронезийцев – южномонголоидных типов с австралоидной примесью. Другое дело, что некоторые из этих групп попадали на Японский архипелаг не через Корею, а минуя ее, через Тайвань Филиппины, и даже, может быть, через близкие к Индонезии и Филиппинам острова Микронезии, далее – по цепи Рюкюсских островов до Кюсю и юго-западного Хонсю. Наиболее ранние из таких миграций могли быть синхронными проникновению австронезийских мигрантов в Океанию или еще более ранними.
[8] «Репортер был поражен их лицами, очень похожими на лица японцев, и обнаружил обычаи, сходные с теми, что часто обнаруживают в Японии, такие, как ношение детей на спине матери и т. д.». Репортеру простительно, но серьезно изучающий историю и язык японцев не должен впечатляться столь общими сходствами. Детей носят за спиной и в Африке. Гипотеза о происхождении японцев от мон-кхмеров или родства с ним более чем сомнительна.
[9] «…трехслойное представление о мире: Небо (ama) – Середина (nakatu) – Земля (ne), веру в то, что боги сошли с небес на гору, и т. д. Эти факторы – общие в тунгусской культуре и японском синтоизме». Очень спорные утверждения: вертикально-трехслойное членение мира, верования в то, что боги снисходят с неба на вершины гор весьма распространены в различных культурах Земли, а вовсе не присущи лишь тунгусской культуре. В частности, такие представления восходят в Японии к дзёмону, а его население антропологически не имеет ничего общего с тунгусским этнорасовым типом и появилось в Японии намного раньше тунгусских групп.
[10] Я не переводил этот параграф, т. к. считаю абсолютно бесперспективным сравнение японского языка с корейским в поисках общей основы. Они совершенно разные и по фонетике, и по структуре. Что же касается какого-то количества общих или схожих слов и других элементов – весьма ограниченного, то эти параллели, аналогии и сходства можно обнаружить в самых разных языках, даже никогда не контактировавших, не говоря о соседствующих и многократно взаимопроникавших корейском и японском. Кто все же интересуется этим вопросом, может обратиться к английскому тексту оригинала.
[11] «Японский язык не связан с китайским». Абсолютно верно, причем совершенно в той же мере не связан, что и с корейским.